Читайте также:

Молодой снежок чуть запорошил крепкий, старый. От бани в саду, стеклянно блещущей крышей, бежит гончая Заливка. "Здравствуй, -- говорит ей Хрущев...

Бунин Иван Алексеевич   
«Снежный бык»

Если оставить в стороне гений Данте и Вергилия, мы вполне сможем сравнить себя с ними, ибо ворота, что ведут в усыпальницу аббатства Сен-..

Дюма Александр (Alexandre Dumas)   
«Изабелла Баварская»

Морель, денщик Рамбаля. 104. Маленький мародер, француз. 105. Мародер в капоте, француз. 106. Французский улан. 107. Французский улан-офицер...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Война и мир»

Смотрите также:

Анна Ковалева. Довлатов - История любви.

Александр Генис. Пушкин у Довлатова.

Наша маленькая жизнь. (О Довлатове)

Виктор Топоров. Довлатова обидеть может каждый

Анатолий Найман. Персонажи В Поисках Автора.

Все статьи


С. Д. Довлатов. «Зона»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Ариэль», страница 1 (прочитано 0%)

«Соло на ундервуде», закладка на странице 3 (прочитано 4%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Ариэль



Сергей Довлатов. Ариэль



Писатель снял дачу. Занял четвертое бангало в южном ряду. Будучи
человеком необщительным, разместился между двумя еврейскими семьями.
Нуждаясь в тишине, снял дом около железнодорожного разъезда. Звали его
Григорий Борисович Кошиц.
Шло лето. Русская колония вела привычный образ жизни. Мужья приезжали
на выходные. Сразу же надевали тренировочные костюмы и бейсбольные шапочки.
Жены целую неделю разгуливали в купальниках и открытых платьях. Голые дети
играли на песке у воды.
Мужчины купались, загорали, ловили рыбу. Женщины ездили в машинах за
покупками. Они присматривали за маленькими и готовили еду. По вечерам они
говорили:
- Чего-то хочется. Сама не знаю чего...
Григорий Борисович держался замкнуто. Загорать и купаться он не любил.
Когда его приглашали ловить рыбу, отказывался:
- Увы, я не Хемингуэй. И даже не Аксаков...
- Ну и тип, - говорили соседи.
- Слов много знает...
Целыми днями писатель работал. Из его распахнутого окна доносился стук
пишущей машинки.
Повторяю, был он человеком неразговорчивым и замкнутым. Между тем
справа от него жили Касперовичи. Слева - Мишкевицеры. В обеих семьях
подрастали дети. У Касперовичей их было четверо. У Мишкевицеров - трое, да
еще восьмилетний племянник Ариэль.
В колонии было шумно. Дети бегали, кричали, стреляли из водяных
пистолетов. Кто-то из них вечно плакал.
Если дети не ладили между собой, за них вступались родители. Ругаясь,
они переходили на английский:
- Факал я тебя, Марат!
- А я, Владлен - тебя, о кей?!.
По вечерам чуть ли не у каждого бангало дымились жаровни. На полную
мощность были включены транзисторы. Дачники ходили по территории с бутылками
в руках. В траве белели пластиковые стаканы.
Если шум становился невыносимым, писатель кричал из окна:
- Тише! Тише! Вы разбудите комаров!..
Как-то раз Григорий Борисович отправился за покупками. Лавка находилась
в пяти минутах от колонии. Так что не было его около получаса.
За это время случилось вот что. Дети, играя, забежали в четвертое
бангало. Сорвали занавеску. Опрокинули банку с настурциями. Разбросали
бумаги.
Писатель вернулся. Через минуту выскочил из дома разъяренный. Он кричал
соседям:
- Я буду жаловаться!.. Мои бумаги!.. Есть закон о неприкосновенности
жилища!
И после этого:
- Как я завидую Генри Торо!..
- Типичный крейзи, - говорили соседи.
- У него, видите ли, ценные бумаги!
- Ценные бумаги! Я вас умоляю, Роза, не смешите меня!
- А главное - Торой укоряет. Мол, не по-божески живете...
Писатель стал еще более хмурым и неразговорчивым. Уходя, вешал на дверь
замок. Новые шторы в комнате были опущены до самого подоконника.




Страницы: (2) : 12

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Однажды, вскоре после того, как ей исполнилось семнадцать, Лиспет
отправилась в горы. Гуляла она не так, как английские дамы - мили полторы
пешком, а обратно в коляске. Во время своих "небольших" прогулок, делая
миль по двадцать - тридцать, она исходила вдоль и поперек все окрестности
Котгарха до самой Нарканды. На этот раз она вернулась, когда уже совсем
стемнело, спустившись в Котгарх по обрывистому склону с чем-то тяжелым на
руках. Жена пастора дремала в гостиной, когда, с трудом переводя дух, чуть
не падая под тяжестью ноши, туда вошла Лиспет. Положив свою ношу на диван,
она сказала просто:
- Это мой муж. Я нашла его на дороге в Баги. Он расшибся. Мы выходим
его, и, когда он поправится, пастор нас обвенчает.
До тех пор Лиспет ни разу не упоминала о своих матримониальных
намерениях, и жена пастора пришла в ужас. Однако прежде всего надо было
заняться человеком, лежащим на диване. Это был молодой англичанин, на
голове у него зияла рваная рана. Лиспет сказала, что нашла его у подножия
горы, вот она и принесла его в миссию. Он прерывисто дышал и был без
сознания.
Его уложили в постель, и пастор, имевший некоторые познания в
медицине, перевязал ему рану, а Лиспет поджидала за дверью на случай, если
понадобится ее помощь. Она объявила пастору, что за этого мужчину она
намерена выйти замуж, и пастор и его жена строго отчитали ее за неприличие
ее поведения. Лиспет спокойно их выслушала и повторила то же самое.
Христианству немало еще надо потрудиться, дабы уничтожить в жителях Востока
такие варварские инстинкты, как, например, любовь с первого взгляда. Лиспет
не понимала, почему, найдя человека, достойного поклонения, она должна
молчать об этом. И она вовсе не желала, чтобы ее отсылали прочь. Она
собиралась ухаживать за англичанином, пока он не поправится настолько, что
сможет на ней жениться...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Лиспет»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dovlatov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.